» Kysyntä määrää tarjonnan – molemmilla
kotimaisella kielellä!
» Kymmenen keinoa kaksikielisyyden kehittämiseen
» Miten liikkeelle - eväitä matkan varrelle
Kysyntä määrää tarjonnan – molemmilla
kotimaisella kielellä!
Kauppa se on joka kannattaa. Näin jokainen yrittäjä ajattelee.
Kauppa käy kuin siimaa silloin, kun asiakas tuntee olevansa kuningas.
Tuotevalikoiman ohella yksi tärkeä elementti asiakkaan odotuksissa
on on, että palvelu pelaa. Huomaavainen ja tehokas tapa saada asiakas
tuntemaan itsensä todella tärkeäksi on tarjota palvelu asiakkaan
omalla äidinkielellä. Ja tyytyväinen asiakas palaa tunnetusti
aina takaisin. Moni myöntää myös jo ääneen
olevansa valmis maksamaan ekstraa kunnon palvelusta. Tyytyväisellä
asiakkaalla on myös monta ystävää – viidakkorumpu on
ilmaista markkinointia tehokkaimmillaan.
Suomen kaksikielisyys ei ole mitenkään poikkeuksellista. Euroopassa
on useita kaksi- tai monikielisiä maita, joiden yhteiskunta ja elinkeinoelämä
toimii rinnakkain kahdella kielellä. Euroopan unionissa asuu 40 miljoonaa
ihmistä, jotka asuinmaassaan puhuvat eri kieltä kuin valtaväestö.
Suomessa on 300 000 henkilöä, jotka puhuvat toista kotimaista
kieltä äidinkielenään, ja Suomea käytetään
usein malliesimerkkinä maasta, jossa kaksikielisyys on lailla vahvistettu
ja toimiva. Meillä suomalaisilla on siis aihetta olla ylpeitä
kahdesta kielestämme.
Kansainvälistyvässä maailmassa kielitaito on valttia
ja selkeä kilpailuetu. Asiakkaat edellyttävät yrityksiltä
yhä parempaa asiakkaan tarpeiden tuntemista. Yritykset keräävät
tietoa asiakkaidensa tottumuksista ja rakentavat profiileja voidakseen
yhä yksilöllisemmin täyttää asiakkaiden henkilökohtaiset
toiveet. Yksi tärkeä osa asiakkaan tuntemista ja palvelemista
on kielellisen näkökulman huomioon ottaminen. Asiakas palaa
mielellään paikkaan, jossa hän saa palvelua omalla äidinkielellään.
Kysymyshän on ennenkaikkea huomaavaisuudesta ja suvaitsevaisuudesta.
Kaksikielinen palvelu on merkki avoimuudesta ja ammattitaidosta.
Asiakkaan yleisin kysymys – mitä tämä maksaa, on monesti
retorinen, jos palvelu ja ostotilanne koetaan miellyttäväksi.
Kauppias kysyy, mitkä ovat useampien palvelukielten kustannukset.
Vastaus on, että tyytyväiset asiakkaat palaavat takaisin ja ostavat
enemmän, joten lopulta investointi kielelliseen valmiuteen palvella
asiakkaita maksaa myös itseään takaisin. Kustannuksia voi
myös pienentää kielistrategian huolellisella suunnittelemisella.
Toivomme tällä materiaalilla voivamme tarjota muutamia ideoita,
jotka saattavat auttaa kaksikielisen asiakaspalvelun kehittämisessä
ja asiakkaiden sitouttamisessa yritykseen.
Lisää sitoutuneita ja tyytyväisiä asiakkaita
Asiakastuntemus; yksilöllistä palvelua omalla kielellä
Yrityskuva; yrityksen goodwill kasvaa ja antaa mahdollisuuden houkutella
uusia asiakkaita
Yleisön käsitys tuotteiden ja palvelun laadusta paranee
» alkuun
Kymmenen keinoa kaksikielisyyden kehittämiseen
1 Kielistrategia
Kaksikielisyyden juurruttaminen osaksi yrityksen toimintaa edellyttää
kielistrategian luomista, ja koko henkilöstön on saatava tieto
sen sisällöstä. Elementteinä siihen voidaan sisällyttää
esimerkiksi sitoutuminen palvelemaan kaikilla organisaatiotasoilla molemmilla
kotimaisilla kielillä. Strategiaan kannattaa myös ottaa julkilausuma
siitä, ettei uudella kielipolitiikalla ole kielteisiä vaikutuksia
henkilöstöön. Yksityiskohtia voidaan suunnitella tarkemmin,
kun kielistrategian peruslinjaukset on ensin lyöty lukkoon. Hyvin
suunniteltu on puoliksi tehty.
2 Henkilöstö
Henkilöstö on yrityksen sielu. Työntekijöiden sitoutuminen
haluun antaa henkilökohtaista palvelua kahdella kielellä edellyttää
kielistrategian sisäistämistä ja ymmärtämistä.
Ensimmäinen askel parannettaessa yrityksen imagoa kaksikielisyyden
kautta on selvittää henkilöstön kielitaito. Kun työntekijä
sitoutuu omalta osaltaan ahertamaan yhteisen päämäärän
eteen, tulee muistaa myös palkitsemisen merkitys. Kiitos ja kädenpuristus
lämmittää yhtä vähän kuin ylennys ilman palkankorotusta.
Pieni palkkaporkkana tehostaa kummasti ponnistelua.
3 Nimi ja logo
Asiakas näkee yrityksestä lähes poikkeuksetta ensimmäisenä
nimen tai logon, jotka ovat yrityksen arvojen peili. Nimen ja logon visuaalinen
ulkonäkö puhuttelee asiakasta ja yrityksen kaksikielisen kielipolitiikan
tulisikin välittyä niistä katsojalla yhdellä silmäyksellä.
Ensivaikutelmalla on väliä!
4 Symbolit
Kielitaito ei paista kasvoista. Vähintään yhtä tärkeää
kuin henkilöstön tosiasiallinen kielitaito on sen viestiminen
asiakkaalle. Tehokas tapa, johon asiakkaat ovat vuosien varrella oppineet
luottamaan, ovat lippusymbolit. Ne ilmaisevat asiakkaalle heti, voiko hän
asioida omalla kielellään ja samalla ilmentävät yrityksen
avoimuutta ja ammattitaitoa.
5 Opasteet
Etsivä löytää vain, jos opasteet on laadittu asianmukaisesti.Kaksikielisillä
opasteilla saattaa olla ratkaiseva merkitys sille, miten asiakkaat näkevät
yrityksen. Opasteet ovat tärkeitä niin sisäisesti kuin ulospäin.
6 Painotuotteet
Yrityksillä on usein esitteitä itsestään tai tuotteistaan.
Kun päätös kielistrategiasta on tehty, tulisi kaikkien yritysten
materiaalien viestittää ulospäin samaa sanomaa. Siten myös
esitteet olisi hyvä tehdä kaksikielisinä tai kahtena eri
kieliversiona. Kaksikielinen esite saattaa monissa tapauksissa olla helpompi
ja edullisempi vaihtoehto. Lukijaystävällistä on sijoittaa
kieliversiot vierekkäin, jolloin niiden sisältöä on
vaivatonta vertailla.
7 WWW-palvelut
Yhä useampi asiakas etsii palveluista ja yrityksistä tietoa
Internetistä. Onkin tärkeää tarjota netissä tietoa
asiakkaan omalla kielellä. Palvelun tarjoaminen kahdella kielellä
on kustannuskysymyksenä pieni, mutta viesti halusta palvella molemmilla
kielillä on tärkeä signaali.
8 Kirjepaperit ja käyntikortit
Miksei voisi painaa hintaluetteloita, käyntikortteja ja kirjelomakkeita
kaksikielisinä? Kaksikieliset kirjepaperit ja -kuoret varmistavat
sen, että kieli on oikea, olipa vastaanottaja sitten suomen- tai ruotsinkielinen.
Samalla asiakas tietää heti voivansa turvallisin mielin vastata
kirjeenvaihtoon itselleen luontaisella kielellä. Kannattaa myös
harkita asiakasrekisterin ryhmittelemistä asiakkaan äidinkielen
mukaan.
9 Tiedotteet
Lehdistötiedotteiden tekeminen molemmilla kielillä on suositeltavaa
tavoiteltaessa mahdollisimman hyvää näkyvyyttä. Läpimenon
todennäköisyys on suurempi, jos mediat saavat tiedotteen omalla
kielellään.
10 Rekrytointi-ilmoitukset
Avoimia toimia haettavaksi ilmoitettaessa on hyvä julkaista ilmoitukset
sekä suomen- että ruotsinkielisissä lehdissä, jotta
yritys saavuttaa laajemman näkyvyyden markkinoilla. Samat haasteet
koskevat myös Internetissä julkaistavia avoimien toimien ilmoituksia.
» alkuun
Miten liikkeelle – eväitä matkan varrelle
Henkilöstön kielitaitoa kartoitettaessa kielikoulu saattaa olla
oivallinen kumppani. Kielikoulu voi laatia kielitestin henkilöstölle,
jolloin toteutusvaiheessa selvitetään myös työntekijöiden
halukkuus ruotsin kielen valmiuksien parantamiseen. Räätälöimällä
kielikurssi henkilöstön omien tarpeiden ja toiveiden pohjalta
päästään parhaimpiin tuloksiin. Johdon rohkaiseva asenne
kielen aktiiviseen käyttämiseen on edellytys tavoitteiden saavuttamiselle.
Markkinoillamme on osaavia käännöstoimistoja, jos yritys
kokee tarvitsevansa käännösapua.
Kielitoimisto eli Kotimaisten kielten tutkimuskeskus on oiva yhteistyökumppani
tilanteissa, jossa tarvitaan apua jonkin asian muotoilemiseen ruotsiksi.
Internetistä löytyy useita sanakirjoja, josta tarvitsemansa sanan
löytää nopeasti ja vaivattomasti.
Miksei kielellä voisi myös hiukan leikitellä? Kaiken ei
tarvitse olla kieliopillisesti täydellistä. Tärkeintä
on antaa jokaiselle mahdollisuus käyttää kielitaitoaan oman
osaamisensa mukaan. Pikku pilailu på svenska piristää kummasti
työpäivää.
Miksei jokainen voisi puhua kokouksessa omaa äidinkieltään.
Jos ja kun intoa riittää, voi kaksikielisyyden ulottaa myös
muistioihin.
Tavoite ilman tulosseurantaa on kuin lomasuunnitelma ilman lomaa. Tarkentakaa
välitavoitteita aina matkan varrella ja juhlikaa saavutuksia. Också
en lång resa börjar med ett steg.
» alkuun