Svenska på stan


» Länkar
» Linkit

Tapahtumia:




Svenska på stan





För skolorna

Med Svenska på stan vill vi också nå ut till unga människor, få dessa att ta ställning till svenskan och skapa ett bättre och mera tolerant attitydklimat.

Författaren och regissören Bengt Ahlfors har skrivit en tvåspråkig pjäs, ”Vill du bada med min tunga”.  Manuskriptet distribueras i augusti 2002 till finsk- och svenskspråkiga gymnasier i huvudstadsregionen, och sätts pjäsen under hösten upp i samarbete mellan skolorna. Pjäsen handlar om möten mellan unga människor från olika språkgrupper och de språkförväxlingar som kan uppstå.

Om du är intresserad av att sätta upp pjäsen i din skola, och lyfta fram svenskan i din undervisning på ett roligt och kreativt sätt, ta då kontakt med oss på Folktinget! Vi har anlitat en regissör som kan hjälpa till med uppsättningen.

Vill du bada med min tunga?

av  Bengt Ahlfors

Scenen är skriven för två flickor, Annika och Belinda, och två pojkar, Tomppa och Ilkka. Om projektet är ett samarbete mellan en svensk och en finsk skola är det lämpligt att flickorna är från den svenska, pojkarna från den finska skolan.
 
Scenen kan spelas utan scenografi, men om man vill kan man antyda hållplatsen med en platform, en bänk och en skylt. I synnerhet bänken kan vara nyttig, den ger möjlighet till variation; aktörerna kan stå, sätta sig, sitta, och resa sig upp.

Scenen utspelar sig utomhus och de medverkande bör därför ha ytterkläder och eventuellt skolväskor eller motsvarande. Dessutom behövs två mobiltelefoner.



Kouluille

Svenska på stan -kampanja haluaa tavoittaa myös nuoret, muistuttaa ruotsinkielen olemassaolosta ja kehittää asenteita myönteisemmiksi ja suvaitsevammiksi.

Kirjailija ja ohjaaja Bengt Ahlfors on kirjoittanut nuorille kaksikielisen näytelmän "Vill du bada med min tunga". Käsikirjoitus jaetaan elokuussa 2002 pääkaupunkiseudun suomen- ja ruotsinkielisiin lukioihin, ja näytelmää tullaan syksyn aikana esittämään yhteistyössä ruotsinkielisten ja suomenkielisten koulujen kanssa. Näytelmä kertoo siitä, miten eri kieliä puhuvat nuorten kohtaavat toisiaan ja miten he voivat kehittyä kommunikoimaan keskenään.

Jos olet kiinnostunut saamaan näytelmän kouluusi ja haluat elävöittää ruotsinkielen opiskelua hauskalla ja luovalla tavalla, ota yhteyttä Folktingetiin. Ohjaajamme voi auttaa näytelmän koostamisessa.

Vill du bada med min tunga?

Kirjoittanut Bengt Ahlfors

Näytelmään tarvitaan kaksi tyttöä, Annika ja Belinda, ja kaksi poikaa, Tomppa ja Ilkka. Jos suomenkielinen ja ruotsinkielinen koulu harjoittavat näytelmän yhdessä, olisi luontevaa että tytöt tulisivat ruotsinkielisestä ja pojat suomenkielisestä koulusta.

Näytelmä voidaan esittää ilman lavasteita, mutta haluttaessa esiintymispaikalle voi tuoda korokkeen, penkin ja kyltin. Varsinkin penkistä on hyötyä, sillä se antaa enemmän mahdollisuuksia esittäjille: näyttelijät voivat seisoa, istuutua, istua ja nousta paikaltaan.

Näytelmän kohtaukset tapahtuvat ulkona, joten esittäjillä on oltava päällysvaatteet ja mukanaan koululaukut tai vastaavaa rekvisiittaa. Lisäksi tarvitaan kaksi kännykkää.



Utdrag ur texten: / Näyte tekstistä:

TOMPPA
Se nainen joka oli naimisissa ton kanssa, ton … No, mikä sen kaverin nimi nyt on? Se joka oli siinä leffassa, Mission Impossible. Ootsä nähnyt sen?

ANNIKA
Va?

TOMPPA
(Tror att hon är lomhörd och upprepar högre, långsammare och tydligare:)
Mä sanoin että sinä muistutat sitä naista joka oli –

ANNIKA
Jag hörde nog vad du sa, men jag förstod inte.

TOMPPA
Siis …?

ANNIKA
Mission Impossible, det var det enda jag förstod.

TOMPPA
(Till Ilkka.) Sehän puhuu ruotsia!

ILKKA
Siltä se kuulostaa juu. (joo, finskt å-ljud)

BELINDA
(Kommer. Hon talar ivrigt i mobil med sin pojkvän som hon är mycket
förälskad i.) Jo … (Svenskt å-ljud!) JoJo

TOMPPA
No mitä mä nyt teen?






FOLKTINGET  Unionsgatan 45 H 110  00170 Helsingfors  tfn +358 9 6844 250  fax +358 9 6844 2550  folktinget@folktinget.fi