RUUTUHYPPELYÄ
2005, lankanidottu, 542 s., ISBN 952-9646-48-8, kl 84.2, 39 e Tilaa
Suomennoksesta Anu Partaselle Mikael Agricola -palkinto 2006!
Argentiinalaisen Oliveiran, hänen rakastajattarensa Magan ja heidän värikkäiden ystäviensä elämä on ruutuhyppelyä. Hetkittäin se on kepeää, älyllisen akrobatian ja nautintojen täyttämää boheemielämää vain vaihtuakseen äkisti raskaaksi ja ennalta-arvaamattomaksi peliksi. Huolettomimmankin hetken, leikkisimmän kohtaamisen ja lapsekkaimman hymyn takana väijyy toinen todellisuus, jossa aito elämänilo on tavoittamattomissa, nokkeluuden ja todellisen viisauden yhdistelmä mahdoton, ja ikuinen yritys lähestyä toista ihmistä on tuomittu epäonnistumaan.
Löytäisinkö maagisen Magan? Useimmiten riitti kun käännyin rue de Seineltä Quai de Contille vievälle holvikaarelle, ja tuskin ehdin nähdä joen yllä leijuvan oliivinharmaan valon, kun jo erotin hänen hoikan hahmonsa kävelemässä Pont des Arts -sillalla puolelta toiselle tai nojaamassa kaiteeseen. Silloin oli luontevaa ylittää katu, kivuta askelmat sillalle, nousta sen kapealle uumalle ja lähestyä Magaa, joka hymyili mitenkään yllättymättä, koska meistä kummastakin sattumanvaraiset kohtaamiset olivat elämässä vähiten sattumanvaraisia ja tapaamisista sopivat tarkasti vain ne ihmiset, jotka tarvitsevat viivoitettua kirjoituspaperia tai puristavat hammastahnaputkiloa aina toisesta päästä.
Katso vuoden 2006 Mikael Agricola -palkintolautakunnan perustelut edellisvuoden parhaasta kaunokirjallisen tekstin suomennoksesta Uutisia-sivultamme.
Cortázarilta aiemmin ilmestyneet teokset: Bestiario ja Tarinoita kronoopeista ja faameista.
Alkuteoksesta Rayuela suomentanut Anu Partanen
Tilaa