Seuran toiminta | Puhekupla | Arkisto

[puhekupla] RE: Luupäät


From: Marko Kalliokoski (marko.kalliokoski@geepap.com)
Date: 19.06.2001 - 08:52:52


   Tuossa Luupäiden pikaisessa suomentamisessahan on kääntöpuolensakin.
Jos suomenkieliset albumit koostetaan alkuperäisten lehtien
materiaalista eikä englanninkielisistä, Jeff Smithin valmiiksi asti
miettimistä albumeista, voi tarinan sujuvuuden kannalta oleellisia
kohtia jäädä kokonaan näkemättä.

   Lainaan tässä pätkän Luupäiden virallisten kotisivujen
(www.boneville.com) keskustelulistalta. Tämä siis suoraan Jeff Smithin
"suusta":

   "You weren't the only one a little disappointed with #38 (the first
chapter in the Ghost Circles). Charles Vess suggested TWO double page
spreads that would inmprove the pacing(!), and I have a new 4 page
Jonathan Oaks prologue I've been planning to add that helps set up the
feelings of betrayal that everyone has toward *****. (SPOILERI, POISTIN
NIMEN ETTEN PILAISI KENENKÄÄN LUKUNAUTINTOA! -Marko) P. Craig Russel
thought some of the drawings toward the end of that issue looked a
little rushed, so I'm going to clean up some of those. Paul Pope had
some suggestions. Sigh. You get the idea. But I'm definitely taking
their advice and fixing #38 before it goes in the collection!"

   Kuvittelisin Luupäiden olevan jonkinlaisessa poikkeusasemassa
Suomessa julkaistavista käännössarjakuvista. Suurin osa lukijoista
ostanee Luupää-albumit nimenomaan suomennoksina (todella onnistuneina
sellaisina), eikä alkuperäiskielisinä albumeina. Itse olen ainakin
tutustuttanut ison joukon nuoriakin (kunnolla englantia taitamattomia)
ihmisiä Luupäihin näiden Liken albumien avulla ja mielelläni keräisin
koko sarjan loppuun samalla kielellä. Toivottavasti siis Likellä riittää
kärsivällisyyttä odotella englanninkielisen albumin valmistumista ja
tehdä sitten käännöksensä sen pohjalta.

   Joka tapauksessa, suurkiitokset Likelle Luupäiden suomennoksesta!

   --- Marko Kalliokoski ---

> From: Vainio Jyrki
> To: puhekupla@katto.kaapeli.fi
> Subject: Re: [puhekupla] ostopolitiikasta
>
> > Osalta se johtuu siitä että niistäkin mitkä mahdollisesti käännetään
> > joskus, alpparin saa nopeammin ulkomaan ihmeenä.
>
> Ainakin tuon Luupäät-sarjan kohdalla täytyy nostaa hattua: esim. 1998,
> kun Jeff
> Smith oli Kemissä, suomalainen kokoelma ilmestyi ENNEN
> englanninkielistä
> versiotaan!
> Muutenkin oli hienoa, että sarja tuotiin niin nopeasti Suomeen. Se on
> omia
> suosikkisarjakuviani tällä hetkellä (mutta minä olenkin tällainen ihme
>
> perhe-mainstream-friikki).
>


S u o m e n S a r j a k u v a s e u r a n S ä h k ö i s e t S i v u t
pääsivu
| seuran toiminta | kupla-akatemia | piirtäjät | alan toiminta | viikon verkkosarja | posti | linkit