Heikki Poroila
  Yhtenäistetty Carl Michael Bellman

Teosten yhtenäistettyjen nimekkeiden ohjeluettelo
Aloitussivu
Esipuhe
Pääluettelo
Yhdistyksen sivujen aloitussivulle Nettijulkaisujen aloitussivulle Uudelleenjulkaisujen aloitussivulle
  Hakemisto
 
A B CD E F G H I J K L M N O P R S T U V WYÄÖ

 Sivun alkuun
A
Aamukalaan, Amaryllis!
Aamukaste kimmeltää
Aavistanpa kaladin
Acis and Galathea, HWV49
Ack du min moder!, FE23
Ack, om vi hade god' vänner en så, FS8
Ack vad för en usel koja!, FE34
Ack! döden är en faslig björn, FS19
Adams skål, vår gamla far, FS43
Aftonkväde
Ah sinä äiti kuka sinut heitti noin juuri isän sänkyyn
Ahasverus var så maktig, FS40
Aika muuttuvi hiljalleen
Aldrig en Iris på dessa bleka fält, FE54
Aldrig ett ord!, FS62
Allt förvandlas, allt går omkull!, FS39
Allting är riktigt klarerat och gjort, FE57
Angående bröllopet hos Bensvarvars
Angående Jergen som förskrev sig till fan
Angående Jungfru Sophia på Lokatten och om något som passerat
Angående konserten på Tre Byttor
Angående landstigningen vid Klubben i Mälaren en sommarafton 1769
Angående Mollbergs återkomst till sterbhuset på krogen Wismar
Angående Mor Maja på Förgylda Bägaren
Angående sin sköna och hennes obeständighet
Angående sista balen på Grönlund
Angående sista balen på Gröna Lund
Angående slagsmålet nedanför Dantobommen hos T. en höstnatt
Angående Ulla Winblads lustresa till Första Torpet, utom Kattrumpstullen
Anna jo, soittaja, viulus soida
Avsked till matronorna, synnerligen till Mor Maja Myra i Solgränden
 
B
Babylonin Sanna
Babylonissa asui mies
Bacchi 1:sta riddarslag
Bacchi 2:dra riddarslag
Bacchi adelsmän
Bacchi begrafning
Bacchi Bouptekning
Bacchi bröllop
Bacchi böne och sententie bok
Bacchi Proclama
Backi härolder med guld och beslag, FS1
Backus snyfta, grät och stamma, FS47
Baggens-gatan
Bassoviulu viritetty valmis soimaan jo kohta on
Bellmans vaggvisa
Bergströmin tanssit
Blåsen nu alla, hör böljorna svalla, FE25
Bort vid en grind uti en skog, FS24
Brev till Kongl. sekret. Elis Schröderheim
Bröderna fara väl vilse ibland, FE35
Båtsman tag nu din luva, FE59
 
C, D
Concurs-Tvisten emellan Bachus och des Borgenärer
Cornelius levde femti år, FS25
Den snåle och tiltagsne gästen
Det var rätt kuriöst, FS13
Diktad mitt i veckan
Drick ur ditt glas, se Döden på dig väntar, FE30
Drottninholmsmusik
Du har att fordra av mitt sinne, FS60
Dörrarna öppna, fiolerna klara!, FE8
 
E
Ei lie jumal' Iiris tään puiston hiljenneen
Elegi över slagsmålet på Gröna Lund
Elegia tappelusta Gröna Lundista
Elelipä Babylonissa pariskunta juutalainen
Eller oförmodade avsked, förkunnat vid Ulla Winblads frukost
En Potifars hustru med sköna maner, FS38
Enkannerligen till Anna Stina
Enkannerligen till de birfilare på den konungsliga Djurgården
Enkannerligen till Theofilum skomakargesäll
Eräälle veljelle Bacchuksessa
 
Sivun alkuun
 
F
Fader Berg i hornet stöter, FE3
Fader Bergström fingra ditt oboe, blås, FE16
Fader Bergström, stäm upp och klinga, FE63
Fader Movitz, bror!, FE67
Fan i fåtöljerna!, FE73
Febus förnyar, FE50
Fiskafänget
Fjäriln vingad syns på Haga, FS64
Foibos luo tultaan
Fram med basfiolen, FE7
Fredmans begrafning
Fredmans epistlar
Fredmans sånger
Frossan
Fröijan papitar
Fäll dina ögon och skäms nu din tåssa, FE64
 
G
Gamle bror Jockum, klang vid denna rågan!, FS44
Ge rum i bröllopsgåln din hund!, FE40
Ge rum vid Roddartrappan
Glada bröder, när vi dricka, FS37
Glasen darra mellan knogen, FE22
Glimmande nymf, FE72
Grannas Lasse!, FS29
Gråt Fader Berg och spela, FE12
Gubbarna satt sig att dricka, FE18
Gubben Lot och hans gamla fru, FS36
Gubben Noak, FS35
Gubben är gammal, urverket dras, FE27
Gutår båd natt och dag, FE1
Gästgivaregården
 
H
Hade jag sextusende daler, FS14
Haga
Handlingar rörande Bacchi concurs
Har du något i flaskan kvar?, FS59
Hauskaa on meillä, ei harmeista haittaa
Hautasaatto
Hei, hyvä Mollberg! Kuinkapa voit?
Hei, musikantit, nyt antaapa tulla
Hei musikantit, nyt torvihin palkeet
Hej musikanter ge valthornen väder, FE4
Hej sade Fredman var gång han hörde valthorn börja skråla, FE11
Herra mun jee millaiseksi on kuntos mennyt!
Hetki on tullut harmajapään
Hiljainen puisto
Hjärtat mig klämmer, FE58
Hontelot varjomme pinnassa maan
Huomaa kuink' varjomme Movitz mon frère
Hur du dig vänder, FS46
Huru Mollberg skall bjuda till begravning efter Mutter på krogen Wismar
Huvimatka
Hyi, sinä et ole mies etkä mikään
Hänen viimeiset ajatuksensa
Häämatka
Hör i Orfei drängar, FE14
Hör klockorna med ängsligt dån, FS6
Hör pukor och trumpeter!, FS4
Hör Trumpetarn, alarm!, FS30
 
I
I full enlighet med Bacchi kalender
I går såg jag ditt barn, min Fröja, FE28
I januari månad - gutår, FS17
I närvarande parter, FS54
Ihana neito, silmät ne hohtaa
Illalla
Isä Berg jo soittaa sarveen
Isä Bergström, nyt torvi soimaan
Isä Movitz, veli, sido kenkäs nyt
 
J
Jo nyss på stund
Joachim uti Babylon
Joakim uti Babylon, FS41
Jooseppi ja Potifaarin emäntä
Judit var en riker änka, FS42
Juo kaikki pois ja varo ettei läiky
Juomarin allakka
Juomme aamunkoittohon
Juottilassa istuissaan
K
Kaapparin hylky
Kaisasta
Kajsa Stinalle
Kapakka! kapakkapa! kultainen, hoi
Karon i luren tutar, FE79
Karonin torvi kajaa
Kas, tytöt, taivaat jo tuikkivat tulta
Kas, vaimopa nyt Potifaarin jo tää
Katso, noin ihminen uumeniin maan
Ken, sano äiti, lähetti sinut vuoteelle isän, ken?
Kesteissä
Kesäinen aamu katso
Kimmellys on vuotees yllä
Kippis, nyt päivä, yö toisilleen kättä lyö!
Kippis nyt päiväl yöl
Klang mina flickor!, FE77
Klang på lyran
Klingar väl vid flöjtraver
Klubben
Knappt Jeppe hant ur gluggen gå in, FE78
Kolmen pytyn konsertti
Kom sköna källarflickor, FS15
Kommer inte Mollberg?, FE47
Kors! utan glas, du ser ut , din kanalje, FE32
Koska synnyin, laulu helää
Krogen
Krögaren
Kuin neitonen heljin, herttaisin
Kuin paimentyttö korea
Kun lähteellä paimenneitonen
Kun on mulla haarikkainen reiniläistä
Kurja koju, rikki lukko
Kära Mor!, FE61
Kära syster! Mig nu lyster, FE24
Käraste bröder, systrar i vänner, FE9
Käraste bröder, systrar och vänner, FE6
Käraste min Theofile, FE15
Käre bröder, så låtom oss supa i frid, FE5
Kärlek och Backus helgas min skål!, FS7
 
L
Laineet tyyntyy laulustaan
Lasistas juo, sua oottaa kuolemasi
Lasitta noin olet, onneton sielu
Laulu nyt soimaan!
Laulut on laulettu katso
Lemmen temppelit
Liksom en herdinna, FE80
Lilla Carl, sov sött i frid
Lootin ukkeli eukkoineen
Luo lähteen tähän jäämme!
Luonnon helmassa
Lähteelle istukaamme
Lämmitä olutta
Lämnad vid Cajsa Lisas säng, sent om en afton
Sivun alkuun
 
M
Magistraten uti T*** fiker, FS33
Mamsell Ulla, märk mamsell, FE49
Med hälso och frid
Meiltä jo varjon ah, Movitz, se nää
Menuetti soi katso
Mies, äläppäs säästä nyt viuluas, helei!
Min herre!
Min son! Dina kärl, dina skålar, FE74
Mina björnar, samlen eder, FS20
Mollberg höll flaskan och Bredström satt mitt emot i dörrn, FS55
Mollberg istuksii vaan vuoteella untuvissaan
Mollberg och Camilla, bacchanalisk pastoral
Mollberg satt i paulun, FE41
Mollberg, stå stilla, stå stilla vid grind, FE37
Mollberg tanssin opetustaan
Mooses ja veljensä Aaron
Movitz antoi konsertin
Movitz blåste en konsert, FE51
Movitz helt allena, FE44
Movitz hymy huulillaan maalaamassa tauluaan
Movitz, i afton står baln, FE68
Movitz istuskeli yksin säveliä loi
Movitz med flor om armen, hålt!, FE65
Movitz, mitt hjärta blöder!, FE52
Movitz skulle bli student, FS28
Movitz tag dina pinnar, FE29
Movitz valthornet proberar, FE62
Movitz vik mössan högt över öra, FE70
Mowitz Kolmeen Liljaan saapui aivan yksinään
Muori, oi, sormet ristiin suori
Mustasukkainen pillipiipari
Måltidssång & Måltidssång
Mälar on kuin peili katso
Märk hur vår skugga, märka Movitz mon frère!, FE81
Mäster Petrus från det helga höga, FS63
N
Naurakaa, oi ystävämme
Neiti Ulla, katsokaa kuutamoista hopeaa
Nej fåfängt vart jag ser, FS58
Niin pannaan hölkäks hiljalleen
Niin pikku hiljaa poistumme
No kas päivää ystäväinen katso
Nota bene
Nouse jo vieno, tyttöni pieno
November, den femtonde dagen, FS48
Nyt itke, isä kulta
Nyt soittaja viulusi kieliä kiristä
Nyt sydän itkee verta
Nyt ukko Bergström jo ala laulus
Nyt Ullamme juhliin laittautuu
Nytpä veljet on maailma rauhallinen
Nå skruva fiolen, FE2
Nå ä nu alla församlade här, FE13
Nå ödmjukaste tjänare, gunstig Herr Värd!, FS9
Näin hummatessa huoletta
När jag har en plåt att dricka, FS56
Närvarande vid fluidum, FS52
Nää kentät koskaan ei liene tarjonneet Irikselle kukkaa
 
O
Ob solum punctum caruit Robertus asello
Oi, kerro äiti, kuka lähetti sun
Oi, saavu kuulas yö
Oltta, kuminaa nyt lämmitä
Olvelassa
Om barnsölet
Om Bergströmskans porträtt
Om dess sista ögnekast på Ulla Winblad vid hennes återfart ifrån Djurgården
Om ett anställt försåt emot Ulla Winblad
Om Mollberg dansmästare
Om något som passerade i artillerilägret anno 1773
Om styrmansdottern Gretgens död på fabriken
Om ödet mig skull' skicka, FS45
On neitonen kaino armainen
Onko tilkkanen pullossa?
Oon murheen murtamana
Opp, Amaryllis, vakna min lilla!, FS31
Ordenshärolder, ta'n edra spiror, FS2
Orfein veljet
 
P
Painan puuta, pieksän suuta
Paratiisilaulu
Parterna syns kring Backus så röder, FS50
Parternes Inställelse på Proclama-dagen
Parternes Uprop och Edgång i Concursen
Pata valttia!
Perhonen Haagassa
Petetyt veikot
Pienkujan päässä Fröijan lapsen
Piikases, Freija, eilen mä kävelyllä näin
Pilvet kun tummuu, tähdetkin sammuu
Pilvien huomaan, ui unen uomaan
Piru on irti!
Portugal, Spanien, FS11
Protocollernes Justering i Concursen
Pullolle
Pullon jos huikkaiskin veljemme nuo
Purjehdusmatka
Putelille
På Gripshom är allt för roligt, FS34
Päivän kulta heijastuu peilityyneen aavaan
Pää kättä vasten, suu hymyten unessa Ulla makaa
 
R
Rakkaudelle ja Bacchukselle
Rakkaus ja Bacchus pyhittää mun maljani
Ren calad jag spår och tror, FE42
Rengit Orfeuksen, aukaisemme uksen Apollolle
Riddareedens avläggande i ordenskapitlet
Ruskean oven muorikullalle
Ryyppysi juo, jo kuolema sua oottaa
Rådstu-Rättens Voterings Protocoll och sluteliga Utslag
Rörande kortspelet på Klubben
Rörande Mollbergs kägelspel hos Faggens vid Hammarbytull
Rörande Mollbergs paradering vid korporal Bomans grav
Rörande mutter Berg och angående Lotta i Kolmätargränden
Rörande sista balen hos Frömans i Hornskroken
Rörande Ulla Winblads flykt
 
S
Sai vallan murhe musta
Sarkkasi juo, kas, kalma hioo kalpaa
Se dansmästarn Mollberg, bröder, FE69
Se god dag min vän, min frände, FS61
Se Hans Jergen hur han sig bockar, FE76
Se menigheten, hör på trumpeten, FS3
Se Mollberg med svart rock och flor, FE56
Se Movitz, vi står du och gråter, FE31
Se var Movitz sitter där, FE66
Silmissäs on loisto ja aamu
Silosiivin liitää perho katso
Sisko kulta, mua multa vuottaa
Siskot ja veikot, nyt ilo alkaa
Siskot, tätä kuulkahan
Sitter du ännu och ljuger, FE60
Sjung och läs nu Backi böner, FS57
Skratta mina barn och vänner, FE75
Skyarna tjockna, stjärnorna slockna, FE21
Snart är jag ryckt ur tidens sköte, FS18
Soi kellot kolkon kalmiston
Soittoniekat kuulkaa, kaikki koolle tulkaa
Solen glimmar blank och trind, FE48
Som av handlingarne, bröder, FS53
Som nu och emedan, FS49
Som synes vara en elegi
Som är dess sista tankar
Som är ett försök till en pastoral i backhanalisk smak
Som är ett soliloquium, då Fredman låg vid krogen Krypin, år 1768
Sotaveikot
Spänn igen dina skor
Stadshagen
Stolarna kullra
Stolta stad!, FE33
Storm och böljor tystna ren, FE39
Står du och gråter?, FE20
Suolaa, suolaa, enemmän suolaa
Supa klockan över tolv, FS10
Systrar hören min musik, FE10
Systrar i vänner, och var en mig känner, FE17
Så lunka vi så småningom, FS21
Så ofta jag äger ledighet, FS5
Så ser han ut mitt bland de strålar, FE55
Så ser jag ut vid stranden, min bror, FS65
Så slutas våra sorgedagar, FS23
Särskildt Votum af Rådman Christ. Wingmark
 
Sivun alkuun
 
T
Tais olla tammikuu - heipä-hei!
Tappelu
Terve, Orfein veljet
Terve, veljyt - kunnon kuoma!
Tietä pois kansa! katso
Tilkkanen vielä!
Till brodren Bredström
Till brännvinsadvocaten fader Kulkus om något som passerat
Till bröderne och systrarna på Lokatten
Till buteljen
Till Cajsa Stina
Till de förnäma
Till de galimater på hinsidon
Till de nybyggare på Gröna Lund
Till de trogne bröder på Terra Nova i Gaffelgränden
Till en och var av systrarna
Till fader Berg och Jergen Puckel
Till fader Mollberg rörande hans harpa
Till fader Movitz, under dess sjukdom, lungsoten
Till fader Movitz, varutinnan han liknar honom vid ett skepp
Till Fader Berg, rörande fiolen
Till grälmakar Löfberg i sterbhuset vid Dantobommen, diktad vid graven
Till gubbarna på Terra Nova i Gaffelgränden vid Skeppsbron
Till gumman på Thermopolium
Till k. Mor på Fyrkanten
Till korporal Mollberg
Till kära mor på Bruna Dörren
Till Kärleken och Bacchus
Till Lokatten
Till Mollberg på post vid Kungsträdgården
Till Movitz målare
Till Movitz, när elden var lös i hans kvarter uti Kolmätargränden
Till Movitz när hans fästmö dog
Till Mutter på Tuppen
Till Mutter på Wismar, rörande Hans Jergen, då han blev utpiskad ifrån balen
Till poeten Wetz
Till sin rival fader Movitz, på Cajsa Lisas namnsdag
Till syster Lisa
Till systrarna på den konungsliga Djurgården
Till Ulla i fönstret på Fiskartorpet
Till Ulla Winblad, skriven vid et ömt tillfälle
Tjänare Mollberg, hur är det fat, FE45
Torveen nyt soita
Torven pauhu juhlan täyttää
Tre remmare
Trumslagarn kommer, flickor god dag!, FE19
Träd fram du nattens Gud att solens lågor dämpa, FS32
Tummenee taivaat, tähtien laivat
Tuo kaljaa kannulla, tee lämmin leipävelli
Tuopistaan voi joskus luopuakin
Tuopitta oot sinä, kuomani
Tuoppi jo oltta, naukku hyvä järjen piirin pimentää
Tyyntynyt on myrskysää
 
U
Ukkelit istahti juomaan
Ukko Bergille koskien hänen viuluaan
Ukko Movitzille tämän sairastaessa keuhkotautia
Ukko Nooa ja hänen eukkonsa
Ukko Nooa, ukko Nooa
Ukko Nooasta ja hänen eukostaan
Ukko on vanha, kello käy vain
Ukko on vanha, tummuu jo koi
Ukko on vanha, viisarit vain
Ulla mun Ullani saanko sulle tarjota
Ulla tanssii
Ulla viherverhossaan
Ulla Winbladille, kirjoitettu herkkänä hetkenä
Ulla! min Ulla! säj får jag dig bjuda, FE71
Ullaa opetetaan
Ullalle
Ullani mun, sano, sallitko tuoda
Ullani, sulle mä tarjolle toisin viiniä
Undan ur vägen, ge rum för kurirm
Undan ur vägen, se hur' profossen med plumager, FE38
Unkarin viiniä
Upskofs Utslag i Saken
Ur vägen och vik!, FS26
Ur vägen, ur vägen, FS27
Utterquist - Ja!, FS51
 
V
Vanha Jussi
Var står fiolen? säj min son, FE26
Varjomme pimeään katoavat
Vartiovuorollas seisot nyt, mies
Varuti avmålas Ulla Winblads hemresa från Hessingen i Mälaren
Veikot ja siskot, mieleni halaa nyt taas
Veikot ja siskot, virittämässä on isä Berg taas
Veli-veikkoset, rauhassa tuoppiimme suu katso
Veljet voi erehtyä lasistaan
Venus Minerva, FS12
Vid capit. August von Schmidts grafchor
Vid et tillfälle då Christian Wingmark miste sin nattkappa i slagsmålet
Vid ett stop öl och några supar, FE53
Vid korporal Bomans grav på S:ta Katrina kyrkogård
Vid turkens audience 1773
Viimeiset ajatukset
Viinan saarna
Vila vid denna källa, FE82
Viulun kielten viritä jo nyyhky!
Voi, hyvät ystävät, meillä jos ois Unkarin viiniä saavi
Voi, isä Berg, nyt soita
Voi mikä piina sydäntäni painaa
Voi äitiseni, mikä sinuun meni
Vår Ulla låg i sängen och sov, FE36
Värm mer öl och bröd, FE43
 
W, Y, Ä, Ö
Was ist das?
Yksinpuhelu
Ystävät kaikki koolla on täällä
Yö, päivä, hei!
Äitini oi, ken osoittikaan Sulle
Är jag född så vill jag leva, FS16
Önskan af en Bacchi man
Över Bergströmskans porträtt på Liljans krog, i Torshälla
Över Bredströmskans och Movitz melankoli
Över brännvinsbrännaren Lundholm katso FS6
Över Kilberg, Backi man och ordensofficiant i templet
Över Movitz, då han blev uppiskad på gatan
 
Sivun alkuun