Pereat munduksen kritiikki Japanissa

Viime syksynä Pereat mundus (Romaani, eräänlainen) ilmestyi Japanissa Hiroko Suenobun (s. 1975) kääntämänä.

Hiroko on japanintanut myös seuraavat teokseni: Tainaron, Umbra ja Mitä puut tekevät elokuussa sekä Kari Hotakaisen Juoksuhaudantie (2004), Sinikka ja Tiina Nopolan Heinähattu, Vilttitossu ja Littoisten riiviö (1999). Ensi kesänä ilmestyvät Hirokon japanintamina myös Heinähattu ja Vilttitossu rosvojahdissa, Hannele Huovin Höyhenketju sekä lähitulevaisuudessa Nopoloiden Risto Räppääjä-kirjan koko sarja.

Mainichi Sanomissa, joka on Japanin suurimpia sanomalehtiä. julkaistiin 5. 2., Runebergin-päivänä, Aoyaman yliopiston Englannin kirjallisuuden professori Takao Tomiyaman kritiikki romaanista Pereat mundus otsikolla Loistava kulttuurikritiikki Suomesta.

Tomiyama kirjoittaa mm. näin (Hiroko Suenobun suomennos): "Kirjailija (Leena Krohn) hallitsee erilaisia kirjoitustyylejä ja tarjoaa yllättävän paljon ideoita ja ajatuksia. Teos näyttäytyy kiistatta postmodernin mestariteokseksi ---. Voisi verrata maailmankirjallisuuden suurimpiin, Stanislaw Lemiin ja Italo Calvinoon. (---) Kirja on vertaansa vailla, jota en ole aikaisemmin lukenut. (---) En ole pitkään kohdannut näin erinomaista teosta, joka on eittämättä suuren kiitoksen arvoinen."

(http://kirjojenpuutarha.pupu.jp/artikkelit/arti_45.html)